偏光サングラス 1023

1023B02
$22.99
:
青い
褐色
$22.99
説明:

高度なエッジング技術と高品質の素材を使用した偏光サングラスは、微妙に湾曲したレンズで高級感のある外観と感触を備えています。クラシックなシルエットのパイロットサングラスです。中型のフレームは光沢のあるシルバーの金属です (偏光グレーの色合いとシルバーのミラー仕上げで示されています)。細いテンプル アームは光沢のあるシルバーで、テンプル チップはピーチ アセテートです。

偏光レンズ -- Cyxus 偏光 TAC レンズ サングラスで本当の色を確認し、高解像度のビジュアルを感じてください。100% の UV 保護と完全なグレア バリアを備えています。
TAC素材 -- 当社のレンズは優れたTAC素材で作られています。通常の偏光レンズと比較して、TAC偏光レンズは飛散防止、傷防止に優れています。
組み合わせ -- さまざまなスタイルの組み合わせに適しており、非常にファッション的な外観を与え、かなり良い気分をもたらします。


[デス]

cyxus メガネに度数を追加できることをご存知ですか? こちらをクリックし、コード: PC30.
[/des] で 30% 割引します。 ]

Customer Reviews

Based on 154 reviews
89%
(137)
11%
(17)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
F
Fred W.
Five Stars

Great sunglasses I have multiple pairs. I really like the high transmission lenses

example response to the review.

I
Ifeoma O.
Five Stars

So far i love these:-)

example response to the review.

P
Patrick A.
Highly recommended.

Wore my first pair of Cyxus's for 10 years before I lost them. Now I have these and love them!

example response to the review.

G
Gay T.
i love these sunglasses

i love these sunglasses. I wanted a sporty pair of sunglasses that were light. These have no frame and the arms are bendy so they won't break. They won't leave a mark on my nose and won't get super hot in the sun. I love them. The lenses are crisp. Would def buy again

example response to the review.

M
Marley B.
Beautiful and practical

Now I know why Cyxus glasses cost so much. They are light, flexible, crystal clear enhanced vision, and they look good. And most important they cut the glare and the back glare.

example response to the review.

返品ポリシー

ほとんどの新品未開封の商品は、配達後 30 日以内であれば全額返金いたします。また、返品が当社のミスによるものである場合(間違った商品や欠陥商品が届いた場合など)、返品の送料は当社が負担します。

返金は、荷物を返送者に渡してから 4 週間以内に受け取ることができますが、多くの場合、それよりも早く返金が受けられます。この期間には、配送業者から返品を受け取るまでの通過時間 (5 ~ 10 営業日)、返品を受け取ってから当社が返品を処理するのにかかる時間 (3 ~ 5 営業日)、および返品にかかる時間が含まれます。銀行に返金リクエストを処理してもらいます (5 ~ 10 営業日)。

商品を返品する必要がある場合は、まず返品ポリシーをご確認ください。

出荷情報

メガネを発送する国の完全なリストは、支払いページでご覧いただけます。詳細については、配送情報ページをご覧ください。

ご注文の際、商品の在庫状況と選択された配送オプションに基づいて、配送日と配達日を見積もります。選択した配送業者によっては、配送日の見積もりが配送見積りページに表示される場合があります。

処方プロセス

レンズの厚さと屈折率

レンズの厚さは屈折率に関係します。屈折率が高いほど、レンズは薄くなります。自分の習慣や好みに合わせて、より自分に合ったレンズをお選びいただけます。

レンズの厚さ

インデックスの選び方

屈折率の選び方がわからない場合は、これらの情報を参照して、最も快適な度付きメガネを入手することができます。

レンズインデックス

処方箋の読み方

1.私の処方箋 (Rx) は何を意味しますか

「+」または「-」

「+」 –あなたが遠視であるかどうかを示します(遠視)

「-」 –あなたが近視であるかどうかを示します(近視)

Sphere (SPH) が「+」の場合、あなたは遠視です。メガネをかけると、メガネをかけない場合と比べて、遠くがよく見えますか、それとも近くがよく見えますかについて教えてください。

Rxの各行には、 Sphere (SPH)Cylinder (CYL) 、およびAXIS という3 つの主要セクションがあります。 SPHセクションは近視または遠視を矯正します。 CYLセクションとAXISセクションは乱視を補正します。

Rxには 4 番目のセクションであるNV-ADD ( Near Vision-Reading ADDition ) がある場合もあります。これは、レンズの下部に近接視力セクションを備えた二焦点または累進メガネの注文に使用できます。 。

SPHCYL 、およびNV-ADD の数値には常にプラスまたはマイナスの符号が付きます。

PDの測定方法

PD は瞳孔距離の略で、一方の瞳孔の中心からもう一方の瞳孔の中心までの測定値です。 PD は重要な要素であり、メガネのレンズを通してどこを見ているかを示すものであり、できるだけ正確である必要があります。度数が強い人にとって、これは特に重要です。通常、PD は処方箋に記載されています。一般的に言えば、成人のPD数値は変わりません。成人の平均 PD 範囲は 57 ~ 72 mm、子供では約 43 ~ 58 mm です。

瞳孔間距離 (PD)は、瞳孔間の距離の測定値です。

瞳孔間距離 (PD) |サイクサス

これは、眼鏡のメーカーが各レンズの光学中心をどこに配置すれば眼鏡をかけてよく見えるかを知るために必要です。

Customer Reviews

Based on 154 reviews
89%
(137)
11%
(17)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
F
Fred W.
Five Stars

Great sunglasses I have multiple pairs. I really like the high transmission lenses

example response to the review.

I
Ifeoma O.
Five Stars

So far i love these:-)

example response to the review.

P
Patrick A.
Highly recommended.

Wore my first pair of Cyxus's for 10 years before I lost them. Now I have these and love them!

example response to the review.

G
Gay T.
i love these sunglasses

i love these sunglasses. I wanted a sporty pair of sunglasses that were light. These have no frame and the arms are bendy so they won't break. They won't leave a mark on my nose and won't get super hot in the sun. I love them. The lenses are crisp. Would def buy again

example response to the review.

M
Marley B.
Beautiful and practical

Now I know why Cyxus glasses cost so much. They are light, flexible, crystal clear enhanced vision, and they look good. And most important they cut the glare and the back glare.

example response to the review.

正常に購読されました!
このメールは登録されています